ترفيه
10 تعبيرات شعبية لا معنى لها تستخدم في جميع أنحاء العالم
إعلان
1. "المطر في الرطب" (البرتغالية) - يعني قول شيء واضح أو زائد عن الحاجة.
2. "أمسك الثور من قرنيه" (البرتغالية/الإسبانية) - تعني مواجهة المشكلة وجهاً لوجه.
3. "قطعة من الكعكة" (الإنجليزية) - تعني شيئًا سهلاً للغاية.
4. "A la fuerza ahorcan" (بالإسبانية) - تعني القيام بشيء بالقوة، ضد الإرادة.
5. "Donner sa langue au chat" (بالفرنسية) - تعني التخلي عن تخمين شيء ما.
6. "إنشاء جبل من الأشياء" (البرتغالية) - يعني المبالغة في موقف صغير.
7. "لزيادة الطين بلة" (الإنجليزية) - يعني جعل الوضع السيئ بالفعل أسوأ.
8. "Jeter de la poudre aux yeux" (بالفرنسية) - تعني محاولة خداع شخص ما بشيء سطحي.
9. "التواجد في عالم القمر" (البرتغالية/الإسبانية) - يعني تشتيت الانتباه أو عدم الانتباه.
10. "Llamar al pan, pan y al vino, vino" (بالإسبانية) - تعني تسمية الأشياء باسمها الصحيح، بصراحة.
2. "أمسك الثور من قرنيه" (البرتغالية/الإسبانية) - تعني مواجهة المشكلة وجهاً لوجه.
3. "قطعة من الكعكة" (الإنجليزية) - تعني شيئًا سهلاً للغاية.
4. "A la fuerza ahorcan" (بالإسبانية) - تعني القيام بشيء بالقوة، ضد الإرادة.
5. "Donner sa langue au chat" (بالفرنسية) - تعني التخلي عن تخمين شيء ما.
6. "إنشاء جبل من الأشياء" (البرتغالية) - يعني المبالغة في موقف صغير.
7. "لزيادة الطين بلة" (الإنجليزية) - يعني جعل الوضع السيئ بالفعل أسوأ.
8. "Jeter de la poudre aux yeux" (بالفرنسية) - تعني محاولة خداع شخص ما بشيء سطحي.
9. "التواجد في عالم القمر" (البرتغالية/الإسبانية) - يعني تشتيت الانتباه أو عدم الانتباه.
10. "Llamar al pan, pan y al vino, vino" (بالإسبانية) - تعني تسمية الأشياء باسمها الصحيح، بصراحة.
المواضيع الشائعة

كيفية العثور على الأجداد مع التطبيقات
اكتشف كيفية العثور على الأسلاف باستخدام تطبيقات علم الأنساب! استكشف أشجار العائلة والسجلات التاريخية واختبارات الحمض النووي.
استمر بالقراءة
تطبيقات لجعل هاتفك الخلوي أسرع
اكتشف أفضل التطبيقات لجعل هاتفك الخلوي أسرع، وتحسين أدائه لتجربة يومية فعالة.
استمر بالقراءة