Eğlence
Dünya çapında kullanılan 10 popüler anlamsız ifade
REKLAMCILIK
1. “Islakta yağmur yağıyor” (Portekizce) – bariz veya gereksiz bir şey söylemek anlamına gelir.
2. “Boğayı boynuzlarından tutun” (Portekizce/İspanyolca) – bir sorunla doğrudan yüzleşmek anlamına gelir.
3. “A Piece of Cake” (İngilizce) – çok kolay bir şey anlamına gelir.
4. “A la fuerza ahorcan” (İspanyolca) – irade dışında zorla bir şey yapmak anlamına gelir.
5. “Donner sa langue au chat” (Fransızca) – bir şeyi tahmin etmekten vazgeçmek anlamına gelir.
6. “Dağ yapmak” (Portekizce) – küçük bir durumu abartmak anlamına gelir.
7. “Yaralanmaya hakaret eklemek” (İngilizce) – zaten kötü olan bir durumu daha da kötüleştirmek anlamına gelir.
8. “Jeter de la poudre aux yeux” (Fransızca) – yüzeysel bir şeyle birini kandırmaya çalışmak anlamına gelir.
9. “Ay dünyasında olmak” (Portekizce/İspanyolca) – dikkatin dağılması veya dikkatsizlik anlamına gelir.
10. “Llamar al pan, pan y al vino, vino” (İspanyolca) – şeyleri açıkça, doğru adlarıyla çağırmak anlamına gelir.
2. “Boğayı boynuzlarından tutun” (Portekizce/İspanyolca) – bir sorunla doğrudan yüzleşmek anlamına gelir.
3. “A Piece of Cake” (İngilizce) – çok kolay bir şey anlamına gelir.
4. “A la fuerza ahorcan” (İspanyolca) – irade dışında zorla bir şey yapmak anlamına gelir.
5. “Donner sa langue au chat” (Fransızca) – bir şeyi tahmin etmekten vazgeçmek anlamına gelir.
6. “Dağ yapmak” (Portekizce) – küçük bir durumu abartmak anlamına gelir.
7. “Yaralanmaya hakaret eklemek” (İngilizce) – zaten kötü olan bir durumu daha da kötüleştirmek anlamına gelir.
8. “Jeter de la poudre aux yeux” (Fransızca) – yüzeysel bir şeyle birini kandırmaya çalışmak anlamına gelir.
9. “Ay dünyasında olmak” (Portekizce/İspanyolca) – dikkatin dağılması veya dikkatsizlik anlamına gelir.
10. “Llamar al pan, pan y al vino, vino” (İspanyolca) – şeyleri açıkça, doğru adlarıyla çağırmak anlamına gelir.